Novosti
sreda, 15 maj 2019 11:38

CEATL je objavio prvi broj svog e-zina "COUNTERPOINT", koji će izlaziti dva puta godišnje, na francuskom i engleskom jeziku, a namenjen je svakome koga zanima književno prevodjenje, bez obzira na to da li je prevodilac, izdavač, agent, student ili novinar, da li se bavi istraživačkim radom, ili ga jednostavno zanima književnost bez obzira na granice, evropsko tržište knjiga i ljudi koji na njih utiču. Časopis se u digitalnom obliku može besplatno preuzeti ovde:

četvrtak, 14 mart 2019 11:38

Esej Vladimira D. Jankovića o poeziji Mišela Uelbeka („Politika”, sreda, 13. mart 2019).

Prepevavanje je poluolimpska masturbacija. Beogradska „Booka” uskoro objavljuje Uelbekovu ličnu pesničku antologiju „Ne mirim se”, koja obuhvata pesnički opus velikog francuskog romansijera u periodu od 1991. do 2013. godine.

Ceo članak možete pročitati ovde

 

 

ponedeljak, 28 maj 2018 12:04

NAGRADNI FOND NIKOLE TRAJKOVIĆA

RASPISUJE

KONKURS ZA NAGRADU FONDA

 

       Nagradni fond Nikole Trajkovića, čije je sedište u Srpskoj akademiji nauka i umetnosti u Beogradu, raspisuje konkurs za prevodioce do četrdesete godine starosti, koji prevode poeziju na srpski jezik, a knjigu prevoda su objavili u 2016. i/ili 2017. godini na teritoriji Republike Srbije. Nagrada će biti dodeljena u oktobru tekuće godine u Srpskoj akademiji nauka i umetnosti.

       Radi učešća na konkursu neophodno je pet primeraka knjige kojom se konkuriše, sa naznakom „Za nagradu Fonda Nikole Trajkovića“ dostaviti na adresu Udruženja književnih prevodilaca, Beograd, Francuska br.7 najkasnije do 10.6.2018. Uz knjigu potrebno je dostaviti i CV prevodioca sa neophodnim kontaktima.

         Za dodatne informacije možete da kontaktirate Ljiljanu Perović, 011 2027 287, Ova adresa el. pošte je zaštićena od spambotova. Omogućite JavaScript da biste je videli.

subota, 26 maj 2018 11:44

Evropski savet udruženja književnih prevodilaca CEATL, na svojoj godišnjoj skupštini održanoj u maju u Kopenhagenu, usvojio je Smernice za sklapanje pravednih ugovora kao sredstvo za uspostavljanje dobrih praksi u oblasti književnog prevodjenja. Ove smernice zasnovane su na Heksalogu dobre prakse koje je CEATL objavio u maju 2011.

U ovim smernicama posebna pažnja posvećena je ustupanju prava, moralnim pravima, novčanoj nadoknadi, vodjenju knjiga, prihvatanju prevoda i garancijama izdavaču, ali sadrže i napomenu o ugovorima za naručene prevode.
Smernice su namenjene prevodiocima i njihovim Udruženjima, ali čitava oblast književnog prevodjenja može imati koristi od njih. Po mišljenju CEATLa, pravedni uslovi, uravnoteženi odnosi i dobri materijalni i etički uslovi za rad prevodilaca neophodan su preduslov za književne prevode dobrog kvaliteta.

Kliknite ovde za Smernice, a ovde za Aneks o ugovorima za naručene prevode (oba dokumenta su na engleskom jeziku).

četvrtak, 22 mart 2018 07:14

(rok: 2. maj 2018)

 

Od 12. do 17. avgusta 2018. Fondacija Robert Boš, Arbeitskreis für Jugendliteratur e.V. (Radna grupa za književnost za omladinu e.V.) i Deutscher Übersetzerfonds (Nemački fond za prevodioce) održaće devetu godišnju radionicu o prevođenju nemačke književnosti za decu i omladinu pod nazivom ‘Kein Kinderspiel!’

Petodnevna radionica u Hamburgu u Nemačkoj nudi petnaestoro prevodilaca priliku da se uhvate u koštac sa specifičnim problemima žanra i razgovaraju o aktuelnim trendovima. Učesnici će imati prilike da se upoznaju sa autorima, kritičarima i predstavnicima izdavačkih kuća, i nauče nešto više o prilikama za promovisanje i unapređenje postojećih odnosa. Pre svega, cilj ove radionice jeste da bude središte susreta, nadahnuća i razmene ideja. Profesionalni prevodioci na sve jezike su dobrodošli.

Učesnici mogu da dobiju putni džeparac. Program, smeštaj i obroci tokom radionice su besplatni.

Više obaveštenja i formulare za prijavljivanje možete naći ovde:

Prijave treba poslati elektronskom poštom sa odgovarajućom naznakom najkasnije do 2. maja 2018. na Ova adresa el. pošte je zaštićena od spambotova. Omogućite JavaScript da biste je videli.

Izdvajamo

Kalendar događaja